ἀνερπύζω
τὸ ἐγδοχῖον τοῦ ὕδατος καὶ τὰ ἐν τῆι πόλει ὑδραγώγια → the water reservoir and the conduits in the city (or on the acropolis)
English (LSJ)
= ἀνέρπω (creep up, creep upwards, spring up), Oppian. H. 4.289, Dionys. Av. 1.31.
German (Pape)
[Seite 226] (s. ἑρπύζω), in die Höhe kriechen, Luc. Ver. hist. 1, 40; ἀνερπύσαι εἰς ἀγρόν Ar. P. 574; übh. hingehen.
French (Bailly abrégé)
ao. ἀνείρπυσα;
se glisser en haut dans ; p. ext. pénétrer dans.
Étymologie: ἀνά, ἑρπύζω.
Spanish (DGE)
deslizarse ὑψόσε el pulpo, Opp.H.4.289, διὰ τοῦ στομίου de la cueva de Trofonio, Luc.Nec.22, ἐπ' αὐτὸ τὸ στόμα τοῦ θηρίου hasta la misma boca del monstruo Luc.VHist.1.40
•fig. escurrirse, marcharse βουλόμενος εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Ar.Pax 585, cf. Hsch.
Russian (Dvoretsky)
ἀνερπύζω: (только aor. ἀνείρπῠσα) проползать, выползать (διὰ στομίου Luc.): εἰς ἀγρὸν ἀνερπύσαι Arph. забраться (далеко) в поле.