ἐγχεσφόρος
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
ον,
A spear-bearing, Pi.N.3.61.
German (Pape)
[Seite 713] speertragend, Pind. N. 3, 58.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγχεσφόρος: -ον, ὁ φέρων ἔγχος, Πινδ. Ν. 3. 107.
English (Slater)
ἐγχεσφόρος
1 spear bearing ἐγχεσφόροις Αἰθιόπεσσι (N. 3.61)
Spanish (DGE)
-ον
portador de lanza, lancerode los etíopes, Pi.N.3.61.
Greek Monolingual
ἐγχεσφόρος, -ον (Α)
αυτός που φέρει έγχος.
Russian (Dvoretsky)
ἐγχεσφόρος: копьеносный (Αἰθίοπες Pind.).