βουλυτόνδε
From LSJ
πολλὰ μεταξὺ πέλει κύλικος καὶ χείλεος ἄκρου → there is many a slip twixt cup and lip, there's many a slip twixt cup and lip, there's many a slip 'twixt cup and lip, there's many a slip twixt the cup and the lip, there's many a slip 'twixt the cup and the lip
French (Bailly abrégé)
adv.
vers l’heure où l’on dételle les bœufs.
Étymologie: βουλυτός, -δε.
Spanish (DGE)
(βουλῡτόνδε)
adv. hacia la hora de desuncir los bueyes e.e. al atardecer, Il.16.779, Od.9.58.
Russian (Dvoretsky)
βουλῡτόνδε: adv. на закате, под вечер Hom.