contente

From LSJ
Revision as of 11:30, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance

Source

Latin > English

contente ADV :: closely, in a restrictive/restrained manner
contente contente contentius, contentissime ADV :: with great exertion, vehemently, vigorously; eagerly, earnestly

Latin > English (Lewis & Short)

contentē: adv., v. contendo,
I P. a. fin.
contentē: adv., v. contineo,
I P. a. fin.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) contentē (contendo), avec effort, en s’efforçant : contentius ambulare Cic. Tusc. 5, 97, se promener en forçant l’allure ; contentissime clamitare Apul. Flor. 9, 10, crier à tue-tête || avec fougue : Cic. Tusc. 2, 57.
(2) contentē¹⁶ (contineo), en restreignant, chichement : Pl. As. 78 ; Pacat. Pan. Theod. 13, 3.

Latin > German (Georges)

(1) contentē1, Adv. m. Compar. u. Superl. (1. contentus), angestrengt, mit angestrengten Kräften, a) physisch: c. pro se dicere, Cic.: usque ad vesperum contentius ambulare, Cic.: cum (plaga) est missa contentius, Cic.: contentissime clamitare, Apul. flor. 9. p. 10, 3 Kr. – b) geistig, eifrig (Ggstz. summisse), ornamentis iisdem uti, alias contentius, alias summissius, Cic. de or. 3, 212.
(2) contentē2, Adv. (2. contentus), eingezogen, knapp, kurz, alqm arte contenteque habere, Plaut. asin. 78: restricte contenteque vivere, Nazar. pan. 9, 3: parce contenteque vivere, Pacat. pan. 13, 3.