coturnix

From LSJ
Revision as of 11:35, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

δὶς ἐξαμαρτεῖν ταὐτὸν οὐκ ἀνδρὸς σοφοῦ → a wise man should not keep making the same mistake, a wise man should not repeat the same mistake, doing twice the same mistake is not a wise man's doing, making the same mistake twice does not befit the wise, making the same mistake twice does not belong to a man who is wise, making the same mistake twice does not belong to a wise man, the wise man does not make the same mistake twice, to commit the same sin twice is not a sign of a wise man, it is unwise to err twice

Source

Latin > English

coturnix coturnicis N F :: quail; (also term of endearment)

Latin > English (Lewis & Short)

cō̆turnix: (ō, * Lucr. 4, 641;
I ŏ, Ov. Am. 2, 6, 27; Juv. 12, 97), īcis, f. a sono vocis, Paul. ex Fest. p. 37, 4 Müll., a quail, Plin. 10, 23, 33, § 64 sq.; Plaut. Capt. 5, 4, 6; Varr. R. R. 3, 5, 7 al.—As a term of endearment, Plaut. As. 3, 3, 76.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cŏturnīx,¹⁴ īcis, f., caille : Varro R. 3, 5, 7 ; Lucr. 4, 641 || terme de caresse : Pl. As. 666.

Latin > German (Georges)

coturnīx, nīcis, Genet. Plur. nīcum, f., die Wachtel, Plaut. capt. 1003. Lucr. 4, 639 (wo cod. archet. cocturnicibus), Varro r. r. 3, 5, 7. Ov. am. 2, 6, 27. Quint. 5, 9, 13. Lact. 4, 10, 10. Vulg. exod. 16, 13 u. ö. Edict. Diocl. 4, 41. – als Liebkosungswort, Plaut. asin. 666.