nugor
Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen
Latin > English
nugor nugari, nugatus sum V DEP :: play the fool, talk nonsense; trifle
Latin > English (Lewis & Short)
nūgor: ātus, 1,
I v. dep. n. [id.].
I To jest, trifle, play the fool, talk nonsense ( = φλυαρεῖν; syn. ludo): Democritus non inscite nugatur, ut physicus, Cic. Div. 2, 13, 30: cum aliquo, Hor. S. 2, 1, 73; cf. id. Ep. 2, 1, 93.—
II To trick, cajole, cheat: nugatur sciens, Plaut. Cas. 5, 4, 11: non mihi nugari potes, id. Ep. 3, 4, 42; id. Trin. 4, 2, 55.
Latin > French (Gaffiot 2016)
nūgor,¹³ ātus sum, ārī (nugæ), intr., dire des balivernes, plaisanter : Cic. Div. 2, 30 ; Hor. S. 2, 1, 73 || s’amuser à des bagatelles : Hor. Ep. 2, 1, 93 || conter des bourdes, se jouer de (alicui) : Pl. Trin. 900.
Latin > German (Georges)
nūgor, ātus sum, ārī (nugae), I) tändeln, Kurzweil treiben, schäkern, von Lappereien reden, -schwatzen, Hor. ep. 2, 1, 93: non inscite, Cic. de div. 1, 30: cum alqo, Hor. sat. 2, 1, 73. – II) Possen machen, aufschneiden, lügen, Plaut. trin. 900 u. Cas. 979.