ἐρυσίπελας
καὶ νῦν ἀτεχνῶς ἐθέλω παρέχειν ὅ τι βούλει σοι, πλὴν κωλακρέτου γάλα πίνειν → and now I want to provide you with absolutely anything you want, except paymaster's milk to drink
English (LSJ)
πέλατος, τό,
A erysipelas, Hp.VM19 (pl.), Prog.23, Aph.5.23, Gal.10.949, Orib.45.1.3 (pl.), Gp. 12.23.5 (pl.), etc.
Greek (Liddell-Scott)
ἐρῠσίπελας: -ατος, τὸ, ἰσχυρὰ φλόγωσις καὶ ἐξοίδησις τοῦ δέρματος, κοινῶς «ἀνεμοπύρωμα», Ἱππ. π. Ἀρχ. Ἰητρ. 16, Προγν. 45, 17, Ἀφ. 1253. (Ἐκ τοῦ ἐρυθρός, πέλλα, = δέρμα, Κουρτ. ἀρ. 353· πρβλ. ἐρυσίβη).
Frisk Etymological English
-τος
Grammatical information: n.
Meaning: name of a skin disease, Erysipelas
Other forms: often in plur.
Derivatives: with -ατώδης (Hp., Gal.).
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Medic. term of unusual formation; a learned compound?. The 1. member also in ἐρυσίβη<< (?)
and the plant-name ἐρυσί-σκηπτρον (Thphr.); s.v.; a word πέλας is further unknown, cf. however on πέλμα. So "what reddens the skin"? (Schwyzer 443 n. 5); of course it may also be of Pre-Greek origin, like the beginning of the word (I see no reason for Furnée's suggestion 214 n. 60 that it would be from ἐρύω).
}}
Frisk Etymology German
ἐρυσίπελας: -τος
{erusípelas}
Forms: oft im Plur.
Grammar: n.,
Meaning: N. einer Hautkrankheit, Erysipelas, Rose, Rotlauf
Derivative: mit -ατώδης (Hp., Gal. usw.).
Etymology : Medizinischer Fachausdruck von eigenartiger Bildung; offenbar ein gelehrtes Kompositum. Das Vorderglied begegnet auch in dem Pflanzennamen ἐρυσίσκηπτρον (Thphr. u. a.) und in ἐρυσί̄βη Rost (s. d.); es gehört somit letzten Endes zu ἐρυθρός und Verw.; ein Wort πέλας ist sonst nicht belegt, vgl. indessen zu πέλμα. Eig. "das die Haut Rötende"? (Schwyzer 443 A. 5).
Page 1,570