ἀποτυχίζω

From LSJ
Revision as of 20:45, 31 December 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "   <span class="bld">" to "<span class="bld">")

πέτρην κοιλαίνει ρανὶς ὕδατος ἐνδελεχείῃ → constant dropping wears away a stone, constant dripping will wear away the hardest stone, little strokes fell big oaks, constant dripping wears the stone, constant dropping wears the stone, constant dripping will wear away a stone

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτῠχίζω Medium diacritics: ἀποτυχίζω Low diacritics: αποτυχίζω Capitals: ΑΠΟΤΥΧΙΖΩ
Transliteration A: apotychízō Transliteration B: apotychizō Transliteration C: apotychizo Beta Code: a)potuxi/zw

English (LSJ)

(τύχος, A = τύκος) = ἀποπελεκάω, Paus.Gr.Fr. 62:—Pass., Hsch.

German (Pape)

[Seite 333] behauen, einen Stein; Hesych. auch ἀποτυκίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποτυχίζω: «ἀποτυχισθείς· ἀποτιλθείς· καὶ τὸ ἀποτυχισθὲν ἐπὶ τοῦ ἀποπελεκῆσαι τὸν λίθον, ἀπὸ τῶν τύχων, ἔστι δὲ λιθοξοϊκὸν σιδήριον» Ἡσύχ.

Spanish (DGE)

tallar, pulir Paus.Gr.α 137, Hsch.s.u. ἀποτυχισθείς.