βραγχιάω

From LSJ
Revision as of 17:37, 1 February 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " s.v. " to " s.v. ")

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βραγχιάω Medium diacritics: βραγχιάω Low diacritics: βραγχιάω Capitals: ΒΡΑΓΧΙΑΩ
Transliteration A: branchiáō Transliteration B: branchiaō Transliteration C: vragchiao Beta Code: bragxia/w

English (LSJ)

A = βραγχάω, Arist.Pr. 901b5, Aud.804a18, LXX Ps.68(69).3; condemned by Phot. s.v. λιθῶντας.

German (Pape)

[Seite 460] = βραγχάω, von den Attic. verworf.

Greek (Liddell-Scott)

βραγχιάω: βραγχάω, Ἀριστ. Προβλ. 11. 22, 2. Ἀκουσμ. 64· - ἀποδοκιμαζόμενον ὑπὸ τῶν ἀττικιζόντων, ἴδε Λοβ. Φρύν. 80·

Spanish (DGE)

medic. sufrir inflamación de las vías respiratorias, enronquecer Arist.Pr.901b5, cf. Aud.804a18, ἐβραγχίασεν ὁ λάρυγξ μου LXX Ps.68.4
considerado incorrecto en lugar de βραγχάω Phot.s.u. λιθῶντας
gener. inflamarse βρα<γ>χιῶντα παῦσα[ι] κύλα anón. medic. en PSI 718.6 (IV/V d.C.).