ἁδρόω

From LSJ
Revision as of 08:57, 29 June 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "([Α-Ωα-ωίϊίΐἶἶἴῖἰἱἵἰὶἱἸόὀὁόὅὍὄάἄἅᾳἀἁᾴὰάᾷέέἐἑἕἕἔύϋύΰὖῦῆἠἡἥἦἤἤἩῃήήῇώῳώῶῷὠὦὧὠᾠὤὥὡπῥσὑὐὕφΧψὸἂ...)

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁδρόω Medium diacritics: ἁδρόω Low diacritics: αδρόω Capitals: ΑΔΡΟΩ
Transliteration A: hadróō Transliteration B: hadroō Transliteration C: adroo Beta Code: a(dro/w

English (LSJ)

A v. ἁδρόομαι.

German (Pape)

[Seite 37] zur Reise bringen, nnr pass., reisen, stark werden, Plat. Rep. VI, 498 o; vgl. Athen. XIV, 657 d.

Greek (Liddell-Scott)

ἁδρόω: ἴδε ἁδρόομαι.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
faire croître;
Pass. ἁδρόομαι, ἁδροῦμαι;
1 arriver à sa croissance, être dans sa force;
2 être obèse.
Étymologie: ἁδρός.

Greek Monotonic

ἁδρόω: βλ. ἁδρόομαι.