ἁλισμός
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
English (LSJ)
ὁ sprinkling with salt, Sor.1.82; = salsura, Gloss, ἁλίσπαρτος, ον, sown or sprinkled with salt, Eust.1827.61, Hsch.,EM65.12.
German (Pape)
[Seite 98] ὁ, das Einsalzen, VLL.
Spanish (DGE)
-οῦ, ὁ
1 medic. tratamiento con sal a los recién nacidos para endurecer la piel, Sor.2.6.63, 95, cf. Gloss.2.493.
2 incrustación salina, PZen.Col.95.6 (III a.C.).
Greek Monolingual
ἁλισμός, ο (Α) ἁλίζω ΙΙ]
αλάτισμα, πάστωμα, τοποθέτηση στην άλμη.