ἀγυιάτης

From LSJ
Revision as of 13:23, 14 September 2021 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " in pl." to " in plural")

ὅταν δὲ τἄμ' ἀθυμήσαντ' ἴδῃς, σύ μου τὸ δεινὸν καὶ διαφθαρὲν φρενῶν ἴσχναινε παραμυθοῦ θ' → whenever you see me despondent over my situation, do what you can to lessen and relieve what is wild and senseless in my thinking | whenever you see me despondent, you must cure the grim derangement of my mind and encourage me

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγυιάτης Medium diacritics: ἀγυιάτης Low diacritics: αγυιάτης Capitals: ΑΓΥΙΑΤΗΣ
Transliteration A: agyiátēs Transliteration B: aguiatēs Transliteration C: agyiatis Beta Code: a)guia/ths

English (LSJ)

ου, ὁ, A = Ἀγυιεύς, voc. Ἀγυιᾶτα, A.Ag.1081. 2 in plural, inhabitants of an ἄγυια, IG9(2).241 (Phars.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται, Hsch., EM15.31.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγυιάτης: -ου, ὁ, = Ἀγυιεύς, Αἰσχύλ. Ἀγ. 1081 κατὰ κλητ. Ἀγυιᾶτα.

French (Bailly abrégé)

ου (ὁ) :
protecteur des rues (Apollon).
Étymologie: ἀγυιά.

Spanish (DGE)

-ου
• Alolema(s): ἀγυιήτης Hsch., EM α 214
• Prosodia: [ᾰγυιᾱ-]
• Morfología: [voc. -ᾶτα A.A.1081]
1 como epít. de dioses protector de las calles de Apolo, A.A.l.c., 1086.
2 plu. subst., sent. dud., quizás vecinos de una calle, e.e. miembros de la asociación de vecinos, IThess.1.74, 75 (ambas Fársalo IV a.C.), cf. ἀγυιῆται· κωμῆται <γείτονες> Hsch., EM l.c.

Greek Monotonic

ἀγυιάτης: [ᾱτ], -ου, κλητ. -ᾱτα, ὁ = Ἀγυιεύς, σε Αισχύλ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγυιάτης: ου (ᾱτ) ὁ хранитель дорог (эпитет Аполлона) Eur.