ἐκπρεμνίζω

From LSJ
Revision as of 06:03, 24 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")

χρόνῳ μὲν ἀγρεῖ Πριάμου πόλιν ἅδε κέλευθος → in time this expedition will capture the city of Priam

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκπρεμνίζω Medium diacritics: ἐκπρεμνίζω Low diacritics: εκπρεμνίζω Capitals: ΕΚΠΡΕΜΝΙΖΩ
Transliteration A: ekpremnízō Transliteration B: ekpremnizō Transliteration C: ekpremnizo Beta Code: e)kpremni/zw

English (LSJ)

root out, D.43.69, Philostr.Jun.Im.4.

German (Pape)

[Seite 776] mit Stamm und Wurzel ausrotten; τὰς ἐλαίας Dem. 43, 69; Sp.; s. ἐκπρυμνίζω.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκπρεμνίζω: ἐκριζώνω, Δημ. 1073. 27, Φιλόστρ. Νεώτ. 869.

Spanish (DGE)

• Morfología: [cret. act. pres. inf. ἐσπρεμμίττεν ICr.4.186A.1 (II a.C.)]
arrancar del suelo tocones para hacer fuego τῶν ξύλων ἅττ' ἂν ᾖ δανότατα τοῦ θέρους ἐκπεπρεμνισμένα los leños que estén más secos, los que arranqué en el verano Ar.Pax 1135
desarraigar, arrancar de raíz árboles ταύτας (τὰς ἐλάας) ἐξώρυττον καὶ ἐξεπρέμνιζον D.43.69, cf. ICr.l.c.
p. ext. arrancar de cuajo θάτερον (κέρας) τῷ ῥοπάλῳ ... ἐκπρεμνίζει arranca de cuajo con la maza el otro cuerno (Heracles al toro), Philostr.Iun.Im.4.3.

Greek Monolingual

ἐκπρεμνίζω (Α)
ξεριζώνω, κόβω από τη ρίζα.

Russian (Dvoretsky)

ἐκπρεμνίζω: вырывать с корнем, выкорчевывать (τὰς ἐλαίας Dem.).