incense

From LSJ
Revision as of 08:33, 13 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (6_8)

Εὐκαταφρόνητός ἐστι σιγηρὸς τρόπος → A way of life disposed to silence is contemptible → Taciturna facile ingenia contemni solent → Gemein ist ein Charakter, über den man schweigt

Menander, Monostichoi, 167

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 427.jpg

subs.

P. and V. θυμιάματα, τά, V. ἐπιθυμιάματα, τά. Fill with incense, v. trans. V. θειοῦν (Eur., Hel. 866). Burn as incense: V. ἐκθυμιᾶν. Reeking with incense, adj.: V. θυοδόκος. v. trans. Anger: P. and V. παροξύνειν, ὀργίζειν (Plat.), V. ὀξύνειν, ὀργαίνειν, ἐξαγριοῦν (also Plat. in pass.), ἀγριοῦν (also Xen. and Ar. in pass.), θήγειν. Incensed: see angry.

Latin > English (Lewis & Short)

incensē: false read. in Gell. 10, 3, 13, instead of impense; v. impendo.