ἀποτίνυμι
πᾶσα γυνὴ τοῦ λύχνου ἀρθέντος ἡ αὐτή ἐστι → all women are the same in the dark, all women are the same when the lights go out
English (LSJ)
[ῑ, cf. ἀποτίνω], Dor. inf. ἀποτινύμεν Supp.Epigr.1.410.9 (Crete, iv B.C.); 3sg. imper. ἀποτεινύτω GDI5100.11 (ib.), SIG2680.8 (Syros):—later ἀπο-τίννῡμι, inf. ἀποτιννύναι, part. ἀποτιννύντες, Them.Or. 23.289c, 3.40d, imper. ἀποτιννύτω J.AJ4.8.36, SIG1109.79 (Athens, ii A.D.):—also ἀποτιννύω LXX Ge.31.39, al., Ph.2.596; ἀποτειννυέτω PAvrom. 1 A 26:—for Med. v. ἀποτίνω II.1.
Spanish (DGE)
• Alolema(s): ἀποτείν- Hes.Op.247, Thgn.362, ICr.1.19.1.11, 15 (Mala III a.C.); tard. ἀποτίννυμι (frec. var. con -τινυ- en los manuscritos) Them.Or.2.40d, 23.289c, Porph.Sent.40
• Prosodia: [-ῑ]
• Morfología: [inf. dór. ἀποτινύμεν SEG 1.410.9 (Creta IV a.C.)]
1 pagar στα[τῆρας] πε[ν] τακατίος ICr.l.c., cf. IG 12(5).654.7 (Siro), SIG 1109.79 (Atenas II d.C.), I.AI 4.248, 12.146, ἀποτεινύτω τό τε χρέος ὅ κα συλάσῃ ICr.1.19.1.11 (Mala III a.C.), cf. SEG l.c., δίκην Porph.l.c., cf. Them.ll.cc.
2 en v. med. cobrarse, desquitarse c. ac. int. y gen. πολέων δ' ἀποτίνυτο ποινήν se tomó venganza de muchos, Il.16.398
•sólo c. gen. vengarse, desquitarse de τῶν ... ἀποτινύμενοι Od.2.73, cf. Hes.l.c., τῶν ... κατακαυθέντων ἱρῶν Hdt.6.101, abs. Thgn.l.c., Hdt.6.65.