tie

From LSJ
Revision as of 16:24, 22 July 2017 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">H. F.</b>" to "''H. F.''")

ἐὰν ᾖς φιλομαθής, ἔσει πολυμαθής → if you are studious, you will become learned

Source

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 874.jpg

subs.

Fastening: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ, ἅμμα, τό (Plat.), V. ἁρμός, ὁ.

Met., bond of union: P. and V. δεσμός, ὁ, σύνδεσμος, ὁ.

Duty: P. and V. τὸ προσῆκον.

Ties of relationship or friendship: P. and V. ἀνάγκη, ἡ, κῆδος, κηδεύματα, V. τὸ προσῆκον; see relationship.

The ties formed with Creon: V. κῆδος ἐς Κρέοντʼ ἀνημμένον (Eur., H. F. 35).

Old ties are forgotten in the face of new: V. παλαιὰ καινῶν λείπεται κηδευμάτων (Eur., Med. 76).

Motherhood is a strong tie: V. δεινὸν τὸ τίκτειν (Soph., El. 770; Eur., I. A. 917; cf. Ar., Lys. 884).

Relationship is a strong tie: V. τὸ συγγενὲς γὰρ δεινόν (Eur., And. 985).

Hindrance: P. ἐμπόδιον, τό; see burden.

Equality of number: use P. and V. ἴσος ἄριθμος, ὁ.

v. trans.

Bind: P. and V. δεῖν, συνδεῖν, V. ἐκδεῖν.

Attach: P. and V. συνάπτειν, προσάπτειν, καθάπτειν (Xen.), ἀνάπτειν, Ar. and V. ἐξάπτειν,V. ἐξανάπτειν; see fasten.

Hinder: P. and V. ἐμποδίζειν; see shackle.

V. intrans. Be equal: P. ἰσάζειν.

Tie down (by oaths, etc.), met.: P. καταλαμβάνειν; see under oath.

Tie up (what has come down), v. trans.: Ar. and V. ἀναστέλλεσθαι.