οὐκ ἔστι λέουσι καὶ ἀνδράσιν ὅρκια πιστά
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
Greek to English
there are no pacts between lions and men, between lions and men there are no oaths of faith, there can be no covenants between men and lions (Homer, Iliad 22.262)
Italian
non esistono giuramenti fedeli fra leoni e uomini
Modern Greek
λεοντάρια και άνθρωποι ποτέ δεν όμοσαν ειρήνην / δεν υπάρχουν συμφωνίες μεταξύ λεόντων και ανδρών
Spanish
no hay para leones y hombre juramentos leales / entre leones y hombres no hay persuasivos juramentos
Latin
inter leones et homines rata foedera feriri non posse / non sunt leonibus et viris pacta certa / sic non sunt inter leones et homines foedera certa / sic non sunt inter leones et viros foedera certa
French
il n'est pas de pacte loyal entre les hommes et les lions / les lions ne pactisent pas avec les hommes