ἀλαῶπις
From LSJ
δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world
English (LSJ)
ιδος, ἡ, pecul. fem. of ἀλαωπός, Emp. 49.
Spanish (DGE)
-ιδος
• Prosodia: [ᾰ-]
ciego, oscuro νύξ Emp.B 49, ὄρφνη Nonn.Par.Eu.Io.9.2, cf. Hsch.
Greek (Liddell-Scott)
ἀλαῶπις: -ιδος, ἡ, ἰδιόρρ. θηλ. τοῦ ἑπομ., Ἐμπεδ. 185, «ἀλαῶπιν», «σκοτεινήν, οὐ βλέπουσαν», Ἡσύχ.
Greek Monolingual
ἀλαῶπις (-ιδος), η (Α)
θηλ. του ἀλαωπός.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ἀλαῶπις -ιδος ἀλαώψ blind, vandaar donker.