ἐπιψελλίζω

From LSJ
Revision as of 11:27, 21 April 2024 by Spiros (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Κύριε, σῶσον τὸν δοῦλον σου κτλ. → Lord, save your slave ... (mosaic inscription from 4th cent. church in the Negev)

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιψελλίζω Medium diacritics: ἐπιψελλίζω Low diacritics: επιψελλίζω Capitals: ΕΠΙΨΕΛΛΙΖΩ
Transliteration A: epipsellízō Transliteration B: epipsellizō Transliteration C: epipsellizo Beta Code: e)piyelli/zw

English (LSJ)

lisp, Arr.Epict.3.24.88.

German (Pape)

[Seite 1006] dazu stammeln, lallen, Arr. Epict. 3, 24, 88.

Greek Monolingual

ἐπιψελλίζω (Α)
λέω ψελλίζοντας, ψευδίζοντας.

Translations

lisp

Bulgarian: фъфля; Catalan: papissotejar; Cornish: stlevi; Czech: šlapat si na jazyk; Danish: læspe; Dutch: slissen, lispenen; Elfdalian: lespa; Esperanto: lispi, blezi; Faroese: lespa; Finnish: sammaltaa, lespata, sössöttää; French: zozoter, zézayer, susseyer; German: lispeln, zuzeln; Greek: ψευδίζω; Ancient Greek: ἐπιψελλίζω, τραυλίζω; Greenlandic: seersaarpoq; Hungarian: pöszít; Icelandic: vera smámæltur, vera smámælt or; Ido: zezear; Irish: labhair go briotach; Italian: parlare con la zeppola, parlare con la lisca, parlare con la esse moscia, essere bleso; Latvian: šļupstēt, svepstēt; Middle English: wlispen; Norwegian Bokmål: lespe; Nynorsk: lespa; Polish: seplenić; Portuguese: cecear; Romanian: sâsâi, vorbi peltic; Russian: шепелявить; Serbo-Croatian: fuflati; Spanish: cecear; Swedish: läspa; Turkish: peltek konuşmak; Ukrainian: шепелявити; Vietnamese: nói ngọng, nói đớt; Vilamovian: šliyfa; Welsh: siarad yn floesg