ἐγγυθήκη
Μί' ἐστὶν ἀρετὴ τἄτοπον φεύγειν ἀεί → Numquam non fugere inepta , et hoc virtutis est → Die einzge Tugend: meiden, was abwegig ist
English (LSJ)
ἡ,
A stand for vessels, tripods, etc., Lys.Fr.34, Hegesand. 45; cf. ἐγγυοθήκη.
German (Pape)
[Seite 702] ἡ, Abltg dunkel; lat. incitega; nach B. A. p. 245 – 1) ein Behältniß, Etwas darin aufzubewahren; dgl. Luc. Lexiph. 2, wo falsch ἐγγυοθήκη steht, – 2) ein Untersatz, um Kessel oder Dreifüße u. dergl. darauf zu stellen; Hegesand. Ath. V, 210 b; vgl. 199 c; für ὑποκρητηρίδιον.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγγυθήκη: ἡ, καὶ παρὰ Λουκ. ἐγγυοθήκη, κιβώτιον ἢ θήκη πρὸς φύλαξιν πραγμάτων, Λουκ. Λεξιφ. 2. ΙΙ. ὑπόθεμα δι’ ἀγγεῖα, τρίποδας, κτλ., Λατ. incitega, Ἀθ. 210Β· πρβλ. Λυσ. Ἀποσπ. 18, Μυλλέρου Arch. d. Kunst § 299. 9· ὀρθότ. ἀγγοθήκη.
French (Bailly abrégé)
ης (ἡ) :
mieux que ἐγγυοθήκη;
caisse, coffre.
Étymologie: ἐγγύς, θήκη.