διαταγή

From LSJ
Revision as of 19:27, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_2)

σκηνὴ πᾶς ὁ βίος καὶ παίγνιον: ἢ μάθε παίζειν, τὴν σπουδὴν μεταθείς, ἢ φέρε τὰς ὀδύνας → all life is a stage and a play: either learn to play laying your gravity aside, or bear with life's pains | the world's a stage, and life's a toy: dress up and play your part; put every serious thought away—or risk a broken heart | Life's a performance. Either join in lightheartedly, or thole the pain. | this life a theatre we well may call, where every actor must perform with art, or laugh it through, and make a farce of all, or learn to bear with grace his tragic part

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διατᾰγή Medium diacritics: διαταγή Low diacritics: διαταγή Capitals: ΔΙΑΤΑΓΗ
Transliteration A: diatagḗ Transliteration B: diatagē Transliteration C: diatagi Beta Code: diatagh/

English (LSJ)

ἡ,

   A command, ordinance, LXX 2 Es.4.11, Ep.Rom.13.2; ἐκ διαταγῆς CIG3465, POxy.92.3 (iv A. D.); testamentary disposition, IGRom.4.840.3, etc.; δ. τῆς τρύγης ποιήσασθαι make arrangements for... PFay.133.4 (iv A. D.); πόλεως Ps.-Callisth.1.33; εἰς διαταγὰς ἀγγέλων Act.Ap.7.53; medical regimen, Ruf. ap. Orib.6.38.13; = τάξις, Placit.1.15.8.

German (Pape)

[Seite 605] ἡ, Befehl, N. T.

Greek (Liddell-Scott)

διατᾰγή: ῆς, ἡ, ὡς παρ’ ἡμῖν, προσταγή, Ἑβδ. Ἐσδρ. 2. 4, 11, Κ. Δ. Ἐπιστ. Ρωμ. 13. 2, Ροῦφος (Ὀρειβ. 1. 544)· ἐκ διαταγῆς Συλλ. Ἐπιγρ. 3465.

French (Bailly abrégé)

c. διάταγμα.