persulto
καὶ οὐκ ἐκδικᾶταί σου ἡ χείρ, καὶ οὐ μηνιεῖς τοῖς υἱοῖς τοῦ λαοῦ σου καὶ ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν· ἐγώ εἰμι κύριος. Τὸν νόμον μου φυλάξεσθε → Let your hand not seek vengeance; do not show wrath toward the children of your people; love your neighbor as yourself. I am the Lord! Keep my Torah! (Leviticus 19:18f. LXX)
Latin > English (Lewis & Short)
per-sulto: āvi, ātum, 1, v. a. and n. salto,
I to leap, skip, or prance about in a place (not in Cic. or Cæs.).
I Lit.
A Neutr.: in agro, Liv. 34, 20: solo stabili, id. 44, 9: ante vallum, Tac. A. 4, 47: notis vadis, id. H. 5, 15: super durata glacie stagna, Sen. Prov. 4, 12.—
B Act., to leap or skip through, to frisk about, range about a place: pecudes persultant pabula, Lucr. 1, 15: captam Italiam, Tac. H. 3, 49: campos exercitu, id. A. 11, 9: maria (Tritonum catervae), App. M. 4, p. 157, 2.—
II Transf., of the voice.
A Neutr., to sound, resound: vox persultat, Prud. Hamart. 10 praef.—
B Act., to command imperiously: haec persultanti, Prud. στεφ. 1, 77.
Latin > French (Gaffiot 2016)
persultō,¹³ āvī, ātum, āre (per, salto),
1 a) intr., sauter, bondir : Liv. 44, 9, 7 ; Tac. Ann. 4, 47