salve
Κάλλιστόν ἐστι κτῆμα παιδεία βροτοῖς → Doctrina hominibus optima est possessio → für Sterbliche ist Bildung das wertvollste Gut
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Ointment: P. ἄλειμμα, τό, ἀλοιφή, ἡ, P. and V. μύρον, τό, Ar. κηρωτή, ἡ.
A healing salve: V. ἀλέξημα χριστόν (Aesch., P.V. 479).
Met., something that appeases: V. θελκτήριον, τό, μείλιγμα, τό.
Remedy: P. and V. φάρμακον, τό; see remedy.
v. trans.
Anoint: Ar. and P. ἀλείφειν, P. ἐπαλείφειν, V. χρίειν, προχρίειν.
Met., appease: P. and V. κηλεῖν, θέλγειν (Plat. but rare P.).
Heal: P. and V. ἰᾶσθαι, ἀκεῖσθαι; see heal.
Latin > English (Lewis & Short)
salvē:
I imp., v. salveo.
salvē: adv., v. salvus.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) salvē, impér. de salveo, salut ! bonjour ! je te salue : Pl., Ter. || [à plusieurs] salvete, je vous salue || vale, salve Cic. Fam. 16, 9, 4 ; vale atque salve Pl. Capt. 744, adieu et porte-toi bien || salut [à un mort] : Virg. En. 11, 97.
(2) salvē¹³ (salvus), adv., en bonne santé, en bon état : Pl. Men. 765 ; Trin. 1177 ; St. 13 ; Ter. Eun. 978 ; Apul. M. 1, 26 ; satine salve ? Ter. Eun. 978 ; satin’ salve ? Liv. 1, 58, 7, cela va-t-il bien ?