papaver
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
Latin > English (Lewis & Short)
păpāver: ĕris, n. (ante-class., m.) [etym. dub.; cf. root pa- of pasco, πέπαμαι],
I the poppy.
I Lit.: papaver Gallicanus, Cato ap. Charis. p. 64 P.: sesamum papaveremque, Plaut. Poen. 1, 2, 113;
v. infra, prov.; Varr. ap. Non. 220, 11: luteum, Cat. 19, 12: spargens soporiferum papaver, Verg. A. 4, 486; id. G. 4, 131: Lethaeo perfusa papavera somno, id. ib. 1, 78: Cereale, id. ib. 1, 212: nigrum, Plin. 26, 8, 40, § 67; 20, 18, 76, § 198. —In plur.: summa papaverum capita, the heads of the tallest poppies, Liv. 1, 54, 6; Petr. poët. 132, 11.—Prov.: confit cito, Quam si formicis tu obicias papaverem, of any thing that quickly disappears, Plaut. Trin. 2, 4, 8.—
B Transf., a kernel, seed: papaver fici, fig-seed, Tert. Praescr. 36.—
II Trop.: dicta quasi papavere et sesamo sparsa, Petr. 1 fin.>
Latin > French (Gaffiot 2016)
păpāvĕr,¹¹ ĕris, n., pavot : Priap. 3, 12 ; Virg. En. 4, 486 ; Liv. 1, 54, 6 ; Plin. 26, 67 || pépin [de figue] : Tert. Præscr. 36. m., arch. : Pl. Pœn. 326 ; Trin. 410.