tomus
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
Latin > English (Lewis & Short)
tŏmus: i, m., = τόμος.
I In gen., a cut, piece, bit: vilis, a cheap piece, i. e. roll of paper, Mart. 1, 67, 3. —
II In partic.
A A part, book, tome of a larger work: feci excerpta ex libris sexaginta in quinque tomis, M. Aurel. ap. Front, Ep. ad Caes. 2, 13. —
B Transf., a book, in gen.: accipe tibi tomum magnum novum, Hier. Ep. 22, 38.
Latin > French (Gaffiot 2016)
tŏmus, ī, m. (τόμος), morceau, pièce : Mart. 1, 66, 3 || livre, fascicule : Hier. Ep. 22, 38.
Latin > German (Georges)
tomus, ī, m. (τόμος), I) der Abschnitt, das Stück, vilis, Papierschnitzel, Mart. 1, 66, 3. – II) übtr., der Teil eines größeren Werkes, feci excerpta ex libris sexaginta in quinque tomis, M. Aurel. bei Fronto ad M. Caes. 2, 10 (13). p. 34, 14 N. – dah. das Werk, das Buch, Hieron. epist. 82, 7.