organum
Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik
Latin > English (Lewis & Short)
orgănum: i, n., = ὄργανον,
I an implement, instrument, engine of any kind (mostly post-Aug.), Col. 3, 13, 12.—Of military or architectonic engines (whereas machina denotes one of a larger size and more complicated construction), Vitr. 10, 1.—Of musical instruments, a pipe, Quint. 11, 3, 20; 9, 4, 10; Juv. 6, 3, 80; Vulg. Gen. 4, 21; id. 2 Par. 34, 12 et saep.—Of hydraulic engines, an organ, water-organ: organa hydraulica, Suet. Ner. 41: aquatica, Mythogr. Lat. 3, 12.—Of a church-organ, Cass. Expos. in Psa. 150; Aug. Enarr. in Psa. 150, n. 7.—
B Transf.: organum oris, the tongue of a man, Prud. στεφ. 10, 2.—
II Trop., an implement, instrument, Quint. 1, 2, 30.
Latin > French (Gaffiot 2016)
orgănum,¹³ ī, n. (ὄργανον),
1 instrument [en gén.] : Col. Rust. 3, 13, 12 ; Vitr. Arch. 10, 1 || [fig.] pl., ressorts, moyens : Quint. 1, 2, 30
2 instrument de musique : Quint. 11, 3, 20 || orgue hydraulique : Suet. Nero 41 || orgue [instrument à vent] : Cassiod. Mus. 5 || registre [en t. de musique] : Quint. 11, 3, 169.