ἀντευποιέω
Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank
German (Pape)
[Seite 248] dagegen zur Vergeltung wohlthun, τινά, Ar. Plut. 1029; Xen. An. 5, 5, 21; τινά, ὧν εὖ πέπονθεν Is. 7, 8; vgl. Dem. Lept. 64; wird auch von Einigen getrennt geschrieben.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
ou mieux séparément ἀντ’ εὖ ποιέω;
obliger à son tour, acc..
Étymologie: ἀντί, εὖ, ποιέω.
Spanish (DGE)
portarse bien a su vez, devolver favores τοὺς ἑαυτὸν εὐεργετήσαντας Is.7.8, τὸν εὖ ποιήσαντα Arist.Rh.1374a24, τοὺς ἀγαπῶντας ... καὶ τιμῶντας Arist.EN 1179a28, τὸν εὖ ποιοῦντα Arr.Epict.2.14.18
•abs. μὴ εὖ παθὼν οὐ δυνηθῶ ἀντευποιῆσαι M.Ant.11.25
•a veces aparece escrito separado ἀντ' εὖ ποιεῖν v. ἀντί A.
Russian (Dvoretsky)
ἀντευποιέω: Arph., Xen., Arst., Dem.; преимущ. раздельно = ἀντευεργετέω.