ἀποθεωρέω
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
English (LSJ)
A = ἀποθεάομαι, Arist.Mir.839b3, Plb.27.4.4, D.S.4.38, Polycharm.1; observe, Plu.Lyc.25; examine, consider, πίστεις Phld. Rh.2.116 S., cf. Oec.p.74J.
German (Pape)
[Seite 303] von fern betrachten, beobachten, Pol. 27, 4 Plut. Lyc. 25 u. a. Sp., erkennen.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθεωρέω: ἀποθεάομαι, Ἀριστ. π. Θαυμ. 104, Πολύβ. 27. 4, 4, Διόδ., κτλ.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
observer, examiner, considérer.
Étymologie: ἀπό, θεωρέω.
Spanish (DGE)
1 ref. a la percepción sensible observar, divisar ἀποθεωροῦσιν ... τὰ ... πλοῖα Arist.Mir.839b3, τὸ γινόμενον Polycharm.1.
2 ref. a la percepción intelectual observar, considerar τὸ γινόμενον Plb.27.4.4, ἐκ διαστήματος ... τὸ ἀποβησόμενον D.S.4.38, τὰς πίστεις Phld.Rh.2.116, οὕς (φιλοσόφους) Phld.Oec.p.74, τοὺς ψόγους ... καὶ τοὺς ἐπαίνους Plu.2.35a, τὴν διάνοιαν Plu.Lyc.25.
Russian (Dvoretsky)
ἀποθεωρέω: наблюдать издали Arst., Polyb., Diod., Plut.