ἀροτρήτης
From LSJ
ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners
English (LSJ)
(or ἀροτρ-ίτης), ου, ὁ,
A belonging to the plough, βίοτος, χαλκός, AP9.23 (Antip.), 6.41 (Agath.).
French (Bailly abrégé)
ου;
adj. m.
de laboureur.
Étymologie: ἄροτρον.
Spanish (DGE)
-ου, ὁ
• Alolema(s): tb. -ίτης AP 9.23 (Antip.)
• Prosodia: [ᾰ]
dedicado a la labranza, βίοτος AP l.c., χαλκός AP 6.41 (Agath.).