δημεχθής
From LSJ
μή, φίλα ψυχά, βίον ἀθάνατον σπεῦδε, τὰν δ' ἔμπρακτον ἄντλει μαχανάν → Oh! my soul do not aspire to eternal life, but exhaust the limits of the possible. | Do not yearn, O my soul, for immortal life! Use to the utmost the skill that is yours. | Do not, my soul, strive for the life of the immortals, but exhaust the practical means at your disposal.
English (LSJ)
ές, (ἔχθος)
A hated by the people, Call.Fr.472.
German (Pape)
[Seite 561] ές, dem Volke verhaßt, Callim. B. A. 1188, vgl. 34.
Greek (Liddell-Scott)
δημεχθής: -ές, (ἔχθος) ὁ ὑπὸ τοῦ λαοῦ μισούμενος, Καλλ. (Α. Β. 1188).
Spanish (DGE)
-ές
odiado por el pueblo δημεχθέα Χέλλωνα Call.Fr.486, cf. Trag.Adesp.337a.
Greek Monolingual
δημεχθής, -ές (Α)
λαομίσητος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < δήμος + -εχθής < έχθος].