μάρις
ὦ δυσπάλαιστον γῆρας, ὡς μισῶ σ' ἔχων, μισῶ δ' ὅσοι χρῄζουσιν ἐκτείνειν βίον, βρωτοῖσι καὶ ποτοῖσι καὶ μαγεύμασι παρεκτρέποντες ὀχετὸν ὥστε μὴ θανεῖν: οὓς χρῆν, ἐπειδὰν μηδὲν ὠφελῶσι γῆν, θανόντας ἔρρειν κἀκποδὼν εἶναι νέοις → Old age, resistless foe, how do I loathe your presence! Them too I loathe, whoever desire to lengthen out the span of life, seeking to turn the tide of death aside by food and drink and magic spells; those whom death should take away to leave the young their place, when they no more can benefit the world
English (LSJ)
εως, ὁ, a liquid measure, containing six κοτύλαι, Arist.HA 596a6, Poll.10.184; or ten χόες, Polyaen.4.3.32.
German (Pape)
[Seite 95] εως, ὁ, ein Maaß für flüssige Dinge, nach Einigen sechs κοτύλαι, nach Anderen zehn χόες, Arist. H. A. 8, 9; Polyaen. 4, 3, 32; Poll. 10, 184.
Greek (Liddell-Scott)
μάρις: -εως, ὁ, μέτρον ὑγρῶν περιλαμβάνον ἓξ κοτύλας, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 8. 9, 1, Πολυδ. Ι΄, 184· ἢ δέκα, Πολύαιν. 4. 3, 32. Παρ’ Ἡσυχ. ἡ λ. εἶναι ὀξύτονος καὶ ἑρμηνεύεται: «μαρίς· ἓξ κοτύλας· καλεῖται δὲ ὁμωνύμως καὶ τὸ μακρὸν πέπερι».