ἐπιθωρακίζομαι

From LSJ
Revision as of 19:57, 9 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (Bailly1_2)

Λιμῷ γὰρ οὐδέν ἐστιν ἀντειπεῖν ἔπος → Famem adeo responsare nil contra datur → Erfolgreich widerspricht dem Hunger nicht ein Wort

Menander, Monostichoi, 321
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπιθωρᾱκίζομαι Medium diacritics: ἐπιθωρακίζομαι Low diacritics: επιθωρακίζομαι Capitals: ΕΠΙΘΩΡΑΚΙΖΟΜΑΙ
Transliteration A: epithōrakízomai Transliteration B: epithōrakizomai Transliteration C: epithorakizomai Beta Code: e)piqwraki/zomai

English (LSJ)

   A put on one's armour, v.l. for θωρακ- (q.v.).

German (Pape)

[Seite 944] sich den Panzer anlegen, Xen. Cyr. 3, 3, 27.

French (Bailly abrégé)

endosser une cuirasse.
Étymologie: ἐπί, θωρακίζω.