Θεὸν προτίμα, δεύτερον δὲ τοὺς γονεῖς → Post deum habeas parentes proximo loco → Vor allem ehre Gott, die Eltern gleich nach ihm
[Seite 312] τό, nach den alten Erkl. = λύγος, s. das Vorige; Lycophr. 20 οὖσον, nach Schol. ion. für Flechtwerk, Taue.
impér. ao. Act. de φέρω.
οἶσον (Α) οίσος
(κατά τον Ησύχ.) «σχοινίον».