concha

From LSJ
Revision as of 06:45, 22 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (1)

γλῶσσα πολλοὺς εἰς ὄλεθρον ἤγαγεν → Multis hominibus lingua perniciem attulit → Die Zunge brachte viele ins Verderben schon

Menander, Monostichoi, 205

Latin > English (Lewis & Short)

concha: ae, f., = κόγχη.
I A bivālve shell-fish, mussel, Plaut. Rud. 2, 1, 8; 2, 1, 15; Lucr. 2, 374; Verg. G. 2, 348; Plin. 9, 33, 52, § 102: legere, Cic. de Or. 2, 6, 22; Suet. Calig. 46: cavae, Ov. M. 4, 725: marinae, id. ib. 15, 264: viles, Hor. S. 2, 4, 28: unionum, Suet. Ner. 31.—
   B In partic.
   1    A pearl-oyster, Plin. 9, 35, 54, § 107 sq.— Hence,
   b Meton., a pearl: lucida, Tib. 2, 4, 30; cf. Prop. 3 (4), 13, 6; Ov. M. 10, 260; id. Am. 2, 11, 13.—
   2    The purple-fish, Lucr. 2, 501; Ov. M. 10, 267.—
II A mussel-shell, Lucr. 4, 937; Cic. N. D. 2, 48, 123: ostrea in conchis suis, Ov. F. 6, 174.—Hence,
   B Meton.
   1    A snail-shell, Col. poët. 10, 324.—
   b The Triton's trumpet, in form like a snail-shell, Verg. A. 10, 209; Ov. M. 1, 333; Plin. 9, 5, 4, § 9; the trumpet of Misenus, Verg. A. 6, 171.—
   2    Of objects in the form of a mussel-shell.
   a A vessel for holding oil, unguents, salt, etc., Cato, R. R. 13, 2; Col. 12, 50, 8; Hor. C. 2, 7, 23; id. S. 1, 3, 14 al.—
   b = cunnus, Plaut. Rud. 3, 3, 42; Fulg. Myth. 2, 4.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concha,¹¹ æ, f.
1 coquillage : conchas legere Cic. de Or. 2, 22, ramasser des coquillages
2 [en part.] a) huître perlière : Plin. 9, 107 ; b) coquillage d’où l’on tire la pourpre : Lucr. 2, 501 || [fig.] a) perle : Tib. 2, 4, 30 ; b) pourpre : Ov. M. 10, 267
3 coquille : Ov. F. 6, 174 ; Col. Rust. 10, 324
4 petit vase en forme de coquillage : Hor. S. 1, 3, 12
5 conque marine, trompette des Tritons : Virg. En. 6, 171. conca Cato Agr. 13, 2 ; 66, 1.

Latin > German (Georges)

concha (arch. conca, zB. Cato r.r. 66 K.), ae, f. (κόγχη), die Muschel, I) eig. u. meton.: a) die zweischalige Muschel, u. zwar: α) die volle Muschel, concha hians, Cic.: conchae marinae, Ov.: conchas legere, Cic. u. Suet.: conchas captare, Plaut. – Insbes., margaritarum od. unionum concha, im Zshg. bl. concha, die Perlenmuschel, Plin. – ostrearum conchae, die Austernmuscheln, die Austern mit der Schale, Plin. – β) die Muschelschale, Schale allein, pina (Steckmuschel) duabus grandibus patula conchis, Cic.: squalentes conchae, Verg. – bes. unionum conchae, Perlmutter, cuncta distincta gemmis unionumque conchis erant, Suet. Ner. 31, 2. – dah. (poet.) meton. = die Perle, c. lucida, Tibull.: conchae teretesque lapilli, Ov. – b) die Muschelschnecke, α) die Purpurschnecke, Lucr. 2, 501. – dah. (poet.) meton. = der Purpur, c. Sidonis, Ov. met. 10, 267. – β) das Schneckengehäuse, Col. poët. 10, 324. – II) übtr.: a) ein muschelförmiges Gefäß, ein Fäßchen, Schälchen, Fläschchen, Büchschen, concha salis puri, Hor.: funde capacibus unguenta de conchis, Hor.: conchae maiores duae, Ölflaschen, Cato: cum (Falernum) bibitur conchā, Muschel(schale), Iuven. – b) das schneckenförmige Blasinstrument, das Schneckenhorn, Tritonshorn, conchā canens Triton, Plin.: conchae sonanti inspirare, Ov. – c) das weibliche Glied, die Schnecke, Plaut. rud. 704.

Spanish > Greek

γόνθος, ἔλυτρον