olitor
οὐχὶ σοῦσθ'; οὐκ ἐς κόρακας; οὐκ ἄπιτε; παῖε τῷ ξύλῳ → You will not go? The plague seize you! Will you not clear off? Hit them with your stick!
Latin > English (Lewis & Short)
ŏlĭtor: (better hŏlĭtor), ōris, m. holus,
I a kitchen-gardener, cabbage-gardener, Plaut. Trin. 2, 4, 7; Varr. L. L. 6, § 20 Müll.; Plaut. Mil. 2, 2, 38; Cic. Fam. 16, 18, 2; Col. 10, 229; 11, 1, 2; Hor. Ep. 1, 18, 36.
Latin > French (Gaffiot 2016)
ŏlĭtŏr¹⁶ (hŏl-), ōris, m. (olus), jardinier, marchand de légumes : Pl. Trin. 408 ; Cic. Fam. 16, 18, 2 ; Col. Rust. 10, 229.
Latin > German (Georges)
olitor (holitor), ōris, m. (olus), der Küchengärtner, Kohlgärtner, Naev. com. 19. Plaut. trin. 408. Varro LL. 6, 20. Cic. ep. 16, 18, 2. Hor. ep. 1, 18, 36. Colum. 11, 1, 2. Plin. 19, 64. Corp. inscr. Lat. 1, 1057; 6, 9457 u. 9458 (wo holitor). – Sprichw., mulier holitori numquam supplicat si quast mala, Plaut. mil. 193.