θρανύσσω

From LSJ
Revision as of 02:30, 3 January 2019 by Spiros (talk | contribs) (1b)

ῥᾴδιον φθείρειν φαρμακεύσεσιν ἢ ἀποτροπαῖς ἢ καὶ κλοπαῖς → easy to spoil by means of sorcery or diverting or theft

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θρᾱνύσσω Medium diacritics: θρανύσσω Low diacritics: θρανύσσω Capitals: ΘΡΑΝΥΣΣΩ
Transliteration A: thranýssō Transliteration B: thranyssō Transliteration C: thranysso Beta Code: qranu/ssw

English (LSJ)

   A break in pieces, Lyc.664. (Cf. συνθρανόω, prob. cogn. with θραύω.)

German (Pape)

[Seite 1216] (vgl. θραύω), zerbrechen, zerschmettern, Lycophr. 664.

Greek (Liddell-Scott)

θρᾱνύσσω: θραύω εἰς τεμάχια, συντρίβω, Λυκόφρ. 664. (Ὡς τὸ θρανόω, ὅπερ ἀπαντᾷ μόνον ἐν συνθέσει, ὡς συνθρανόω, ἐκ ῥίζης θραύω· οὐδόλως σχετιζόμενον πρὸς τὸ θρανεύω, θρᾶνος).

Greek Monolingual

θρανύσσω (Α) θράνος
συντρίβω, κομματιάζω.

Frisk Etymological English

Grammatical information: v.
Meaning: crush,
Other forms: only aor. ptc. θρανύξαντες (Lyk. 664); συν-θρανόω id., only perf. pass. συντεθράνωται (E. Ba. 633; = συμπέπτωκε H.);
Derivatives: cf. also θρανεύεται συντρίβεται H.
Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
Etymology: Relation to the noun *θραυσ-ανό-ς, from θραύω (Sütterlin Denom. 107, Solmsen Unt. 88), arouses, though theoretically possible, for this expressive word little confidence, cf. Sommer Lautstud. 64f. More probable seems (pace Sommer l. c.), connection with θρανεύω stretch on the tanners bench, which H. glosses as συντρίβεται. So a change of meaning tann (torture) > crush together with the formal transformation (after ἀμύσσω, νύσσω a. o.?, Sommer a. a. O., Debrunner IF 21, 243). See θρᾶνος.