βατραχίζω

From LSJ
Revision as of 12:20, 21 August 2017 by Spiros (talk | contribs) (big3_8)

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βᾰτραχίζω Medium diacritics: βατραχίζω Low diacritics: βατραχίζω Capitals: ΒΑΤΡΑΧΙΖΩ
Transliteration A: batrachízō Transliteration B: batrachizō Transliteration C: vatrachizo Beta Code: batraxi/zw

English (LSJ)

   A to be or move like a frog, Hippiatr.26.

German (Pape)

[Seite 439] sich wie ein Frosch benehmen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

βατραχίζω: εἶμαι ἢ κινοῦμαι ὡς βάτραχος, Ἱππιατρ.

Spanish (DGE)

moverse como una rana por una luxación Hippiatr.26.5.