ἀποτρέφω

From LSJ
Revision as of 00:10, 30 June 2020 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+), ([\w]+)<\/b>" to "$1, $2")

καὶ ἄλλως δὲ πολυειδῶς συζευγνύουσι τοῖς πράγµασι τὰ µαθήµατα, ὡς καὶ τῶν πραγµάτων ὁµοιοῦσθαι τοῖς µαθήµασι δυναµένων καὶ τῶν µαθηµάτων τοῖς πράγµασι φύσιν ἐχόντων ἀπεικάζεσθαι καὶ ἀµφοτέρων πρὸς ἄλληλα ἀνθοµοιουµένων → they couple mathematical objects to things in several other ways as well, since things can be assimilated to mathematical objects, and mathematical objects can by nature be likened to things, both being in a relation of mutual resemblance

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποτρέφω Medium diacritics: ἀποτρέφω Low diacritics: αποτρέφω Capitals: ΑΠΟΤΡΕΦΩ
Transliteration A: apotréphō Transliteration B: apotrephō Transliteration C: apotrefo Beta Code: a)potre/fw

English (LSJ)

   A feed, support, τὴν στρατιὰν ἡ χώρα ἀ. Str.16.2.10; τινά Lyd.Mag.1.34,al.; γαμετάς Just.Nov.43.1.2:—Pass., live off a thing, Poll.6.32, Just.Nov.80.5 Intr.; συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.

German (Pape)

[Seite 332] von etwas unterhalten, ernähren, Poll. 6, 32.

Spanish (DGE)

1 alimentar, sustentar τὴν στρατιὰν ἡ χώρα Str.16.2.10, αὐτούς Lyd.Mag.1.34, αὐτά (τέκνα) POxy.1848.5 (VI d.C.), cf. 1895.7 (VI d.C.), γαμετάς Iust.Nou.43.2
en v. med. alimentarse, sustentarse Poll.6.32, Iust.Nou.80.5 Intr., c. gen. συσσιτίων ἀ. Eust.1.14.
2 en v. med. mantener a sus expensas τοὺς ... ἀδελφούς PLond.1708.71 (VI d.C.).

Greek Monolingual

ἀποτρέφω (AM)
τρέφω, συντηρώ.