ἔνσιτος
τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye
English (LSJ)
ον, A public guest, a title of honour at Sparta, IG5(1).53.35, al. II fed, replete, Hippiatr.111.
Greek (Liddell-Scott)
ἔνσῑτος: -ον, κατὰ πολὺ ὅμοιον τῷ σύσσιτος, ὁ λαμβάνων δημοσίαν σίτησιν, τιμητικὴ ἐπωνυμία ἐν Σπάρτῃ, Σύλλ. Ἐπιγρ. 1240 ἐν τέλει 1249 κ. ἀλλ.
Spanish (DGE)
-ον
1 de pers. invitado público tít. honoríf. en Esparta IG 5(1).53.35 (I/II d.C.), 64.14 (II d.C.).
2 de anim. repleto de comida, ahíto ἵππος Hippiatr.Berol.111.