ἀγγάριος
Γλώσσῃ ματαίᾳ ζημία προστρίβεται → Afferre damna lubricum linguae solet → Der eitlen Zunge folgt die Strafe auf den Fuß
Greek (Liddell-Scott)
ἀγγάριος: -ου, ὁ, = ἄγγαρος, Ἐτυμ. Μ. 7, 25.
Spanish (DGE)
-α, -ον
• Alolema(s): lat. angarius Nigidius en Gell.19.14.7, dud. ancarius Lucil.262 (ap.crít., pero n.pr. en ed.)
1 requisado para los convoyes públicos por prestación forzosa τὰ ἡμέτερα ὀνικὰ ... ἀνγαρίους ἄνευ μ[εί] ζονος κελεύσεως mis burros ... requisados sin autorización superior, PCair.Isidor.73.12 (IV d.C.).
2 masc. subst. ὁ ἀ. mensajero, concursans, ueluti ancarius Lucil.l.c., Nigidius en Gell.l.c., Δᾶος· ἀγγάριος. δούλου ὄνομά τι Hsch. (Schmidt), cf. ἀ.· δοῦλος ἄγγελος EM α 74.
3 fem. subst. ἡ ἀ. prestación forzosa consistente en proveer medios de transporte τούτων ἐπανελθόντων ἀπὸ τῆς ἀγγαρίου esos (burros) al volver después de haber sido utilizados en los convoyes públicos, PCair.Isidor.72.23 (IV d.C.), v. ἀγγαρεία.
• Etimología: Cf. lat. angariare.