Μοῖρα
πρὶν τοὺς ἰχθῦς ἑλεῖν σὺ τὴν ἅλμην κυκᾷς → you're mixing the sauce before catching the fish | don't count your chickens before they are hatched | don't count your chickens before they hatch | first catch your hare | first catch your rabbit | first catch your rabbit and then make your stew | first catch your hare, then cook it | first catch your hare, then cook him
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
le Destin personnifié ; particul. déesse de la mort, ou en gén. du malheur ; αἱ Μοῖραι, les Moires ou destinées (à Rome, les Parques), Clôthô, Lakhésis et Atropos, ou les Furies.
Étymologie: v. μοῖρα.
Russian (Dvoretsky)
Μοῖρα: ἡ Мойра или Мэра (богиня судьбы, смерти или несчастья): αἱ Μοῖραι (лат. Parcae) Мойры (три богини судьбы: Κλωθώ, Λάχεσις и Ἄτροπος Hom. etc., реже (лат. Furiae) = Ἐρινύες Aesch. etc.).