βωλήτης

From LSJ
Revision as of 09:35, 21 August 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - " :" to ":")

νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖινgodly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βωλήτης Medium diacritics: βωλήτης Low diacritics: βωλήτης Capitals: ΒΩΛΗΤΗΣ
Transliteration A: bōlḗtēs Transliteration B: bōlētēs Transliteration C: volitis Beta Code: bwlh/ths

English (LSJ)

A = βωλίτης, Ath.3.113e:—hence βωλητῖνος ἄρτος a loaf of this shape, ibid.

Spanish (DGE)

-ου, ὁ
• Grafía: graf. βωλίτης Gal.6.655, Paul.Aeg.1.77, Gp.12.17.8, lat. boletus Seneca QN 4.13, Plin.HN 22.92, bolites Plin.HN 21.171
bot.
1 hongo, seta Ath.113c, Gal.l.c., Paul.Aeg.l.c., Gp.l.c.
2 raíz de la pulsatila Plin.ll.cc.
• Etimología: Gener. se admite un prést. de lat. bōletus.

Frisk Etymological English

Grammatical information: m.
Meaning: fungus, esp. champignon (Ath.)
Other forms: also βωλίτης (Gp., Gal.), also root of the lychnis.
Derivatives: βωλήτιον saucepan, βωλητάρια πινάκια (Pap.), βωλητῖνος ἄρτος (Ath.), after the form.
Origin: LW [a loanword which is (probably) not of Pre-Greek origin]X [probably] Lat.
Etymology: From Lat. bōlētus (Sen.), which was called after the Spanish town Boletum (Niedermann IFAnz. 29, 31f.); but s. W.-Hofmann s. v. Doubtful Machek Lingua posnaniensis 2, 48: βωλήτης from the same source as Slav. bъdla champignon. (Not better Vasmer Russ. et. Wb. 1, 93.) - βωλίτης after the derivatives in -ίτης; its meaning root through influence of βῶλος. It was introduced in Latin (Plin.); Redard -της 70.

Frisk Etymology German

βωλήτης: {bōlḗtēs}
Forms: auch βωλίτης (Gp., Gal.)
Grammar: m. (Ath.),
Meaning: ‘Pilz, spez. Champignon’.
Derivative: Davon βωλήτιον pilzförmige Schale, βωλητάρια πινάκια (Pap.), βωλητῖνος ἄρτος (Ath.), nach der Form.
Etymology: Aus lat. bōlētus (seit Sen.), das nach Niedermann IFAnz. 29, 31f. seinen Namen von der Stadt Boletum in Spanien bezogen hat; formal und sächlich nicht ohne Bedenken, s. W.-Hofmann s. v. Bedenklich ebenfalls Machek Lingua posnaniensis 2, 48: βωλήτης sei aus derselben Quelle wie slav. bъdla Champignon entlehnt. (Nicht besser über die slav. Wörter bei Vasmer Russ. et. Wb. 1, 93.) — Die Form βωλίτης, nach den zahlreichen Ableitungen auf -ίτης, hat auch die Bedeutung Wurzelknolle der Lychnis, offenbar durch Assoziation mit βῶλος, erhalten und ist auch ins Latein (Plin.) übergegangen. Näheres bei Redard Les noms grecs en -της 70.
Page 1,278-279