ἀσυλεί
From LSJ
ὃν οὐ τύπτει λόγος οὐδὲ ῥάβδος → if words don't get through, neither a beating will | if the carrot doesn't work, the stick will not work either | whom words do not strike, neither does the rod
English (LSJ)
or ἀσῡλ-ί, Adv. of ἄσυλος, A inviolably, IG1.41, Supp.Epigr.1.362.23 (Samos), SIG110.10 (Rhodes), Theognost.Can.165.10.
German (Pape)
[Seite 379] adv.. zu ἄσυλος, unverletzlich, Inscr.
Spanish (DGE)
uelἀσυλί
adv. con inmunidad al pillaje ἀ. καὶ ἀσπονδεί IG 13.63.14 (V a.C.), Lindos 16.10 (V a.C.), SEG 1.362.23 (Samos IV a.C.), IKios 1.9 (IV a.C.), IGBulg.12.307bis.19 (Mesambria III a.C.), 12.37bis.13 (Odesos III/II a.C.), IAssos 11a.22 (I a.C.), Theognost.Can.165.10.