ἀποπίεσις

From LSJ
Revision as of 18:50, 25 September 2022 by Spiros (talk | contribs)

Δίωκε δόξην καὶ ἀρετήν, φεῦγε δὲ ψόγον → Virtutem sequere et laudem, fuge famam malam → Verfolge Ruhm und Tüchtigkeit, doch Tadel flieh

Menander, Monostichoi, 137
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποπίεσις Medium diacritics: ἀποπίεσις Low diacritics: αποπίεσις Capitals: ΑΠΟΠΙΕΣΙΣ
Transliteration A: apopíesis Transliteration B: apopiesis Transliteration C: apopiesis Beta Code: a)popi/esis

English (LSJ)

[πῐ], εως, ἡ, squeezing or wringing out, Thphr.Ign.11, cf. Archig. ap. Gal.8.110.

German (Pape)

[Seite 319] ἡ, das Zusammendrücken, Theophr.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποπίεσις: -εως, ἡ, ἔκθλιψις, πίεσις, Θεόφρ. περὶ Πυρὸς 11.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
opresión, compresión que produce la extinción del fuego, Thphr.Ign.11.

Translations

Bulgarian: свиване, сгъстяване; Catalan: compressió; Czech: stlačení, komprese; Danish: kompression, komprimering, sammenpresning; Dutch: compressie, comprimering; Finnish: puristaminen; Georgian: კუმშვა, შეკუმშვა; German: Kompression, Komprimierung; Indonesian: kompresi; Italian: compressione; Polish: kompresja; Portuguese: compressão, compactação; Russian: сжатие; Tagalog: tipil; Turkish: sıkıştırma, deriştirme