ἀποαίνυμαι
Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fides → Vertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht
English (LSJ)
v. ἀπαίνυμαι.
Spanish (DGE)
c. ac. y gen. quitar, arrebatar δούρατα ... τὰ κταμένων ἀποαίνυμαι Il.13.262, ἥμισυ γάρ τ' ἀρετῆς ἀποαίνυται ... Ζεὺς ἀνέρος Od.17.322, νέας ... αὐτῶν Hes.Op.247 (ap. crít.)
•solo c. ac. privar de νόστον Od.12.419, 14.309.
German (Pape)
[Seite 296] wegnehmen, Hom. Iliad. 13, 262 ἀποαίνυμαι, τί τινος; Od. 17, 322 ἀποαίνυται, τί τινος; Od. 12, 419. 14, 309 θεὸς δ' ἀποαίνυτο νόστον; – Mosch. 2, 66 ἀπαίνυτο.
French (Bailly abrégé)
impf. 3ᵉ sg. ἀποαίνυτο;
enlever, ôter, ravir : τί τινος qch à qqn.
Étymologie: ἀπό, αἰνυμαι.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποαίνυμαι: ἴδε ἀπαίνυμαι.
English (Autenrieth)
only pres. and ipf.: take away; τινός τι, ρ 322, Il. 13.262.
see ἀπαίνυμαι.
Greek Monotonic
ἀποαίνυμαι: Επικ. αντί ἀπαίνυμαι.
Russian (Dvoretsky)
ἀποαίνῠμαι: Hom. = ἀπαίνυμαι.