ἄμμιγα

From LSJ
Revision as of 14:15, 2 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄμμιγα Medium diacritics: ἄμμιγα Low diacritics: άμμιγα Capitals: ΑΜΜΙΓΑ
Transliteration A: ámmiga Transliteration B: ammiga Transliteration C: ammiga Beta Code: a)/mmiga

English (LSJ)

poet. for ἀνάμιγα.

Spanish (DGE)

(ἄμμῐγᾰ) v. ἀνάμιγα.

French (Bailly abrégé)

adv.
pêle-mêle.
Étymologie: pour *ἀνάμιγα, de ἀναμίγνυμι.

Greek (Liddell-Scott)

ἄμμιγα: ἀμμίγνυμι, ποιητ. ἀντὶ ἀνάμιγα, αναμίγνυμι.

Greek Monotonic

ἄμμῐγα: ἀμ-μίγνυμι, ποιητ. αντί ἀνάμιγα, ἀναμίγνυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἄμμῐγᾰ: adv. вперемешку, как попало, без разбору Soph., Theocr., Anth.