gaesum

From LSJ
Revision as of 12:40, 19 October 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source

Latin > English

gaesum gaesi N N :: Gallic javelin

Latin > English (Lewis & Short)

gaesum: less correctly gēsum, i, n. Celtic,
I a long, heavy javelin of the Gauls; Gr. γαισός or γαῖσον (syn.: dolo, sarissa, sparus, lancea), Caes. B. G. 3, 4, 1; Liv. 8, 8, 5; 9, 36, 6; 26, 6, 5; Varr. ap. Non. 555, 13; Verg. A. 8, 662; Sen. Hipp. 111; cf.: gaesum grave jaculum, Paul. ex Fest. p. 99 Müll. N. cr.—In poets the weapon of the Africans, Sil. 2, 444; of the Greeks, Stat. Th. 4, 64.

Latin > French (Gaffiot 2016)

gæsum,¹³ v. gaesa.

Latin > German (Georges)

gaesum, ī, n. (keltisches Wort), ein schwerer eiserner Wurfspieß, dessen sich besonders die Alpenvölker, aber auch andere Völkerschaften bedienten (vgl. Charis. 33, 29), Varro de vit. P. R. 3. fr. 14 (bei Non. 555, 12). Caes. b. G. 3, 4, 1 (dazu Schneider). Liv. 8, 8, 5 u. ö. Verg. Aen. 8, 662. Prop. 4, 10, 42. Stat. Theb. 4, 64. Sil . 2, 444. – / gēsum geschr., Paul. ex Fest. 99, 2: u. gessum, Gloss. IV, 597, 13 u. ö.

Spanish > Greek

γαῖσος