Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4Click links below for lookup in third sources:
English (LSJ)
darken, LXX La.2.1.
Spanish (DGE)
oscurecer πῶς ἐγνόφωσεν ἐν ὀργῇ αὐτοῦ κύριος τὴν θυγατέρα Σιων; ¿cómo oscureció en su ira el Señor a la hija de Sión? LXX La.2.1, γνοφωθήσονται τὰ ὡραῖα τῆς ἐρήμου Aq.Ps.64.13.
German (Pape)
verfinstern, auch γνοφέω, Vetera Lexica.