ἐγκαταπαίζω

From LSJ
Revision as of 19:40, 11 December 2022 by Spiros (talk | contribs) (Text replacement - "αὐτοῦ" to "αὐτοῦ")

καὶ ποιήσας φραγέλλιον ἐκ σχοινίων πάντας ἐξέβαλεν ἐκ τοῦ ἱεροῦ, τά τε πρόβατα καὶ τοὺς βόας → And having made a whip out of cords he drove all from the temple sheep and cattle

Source
Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταπαίζω Medium diacritics: ἐγκαταπαίζω Low diacritics: εγκαταπαίζω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΠΑΙΖΩ
Transliteration A: enkatapaízō Transliteration B: enkatapaizō Transliteration C: egkatapaizo Beta Code: e)gkatapai/zw

English (LSJ)

mock at, τινί LXX Jb.40.14(19).

Spanish (DGE)

burlarse c. dat. παντοίων ... κακῶν σεσωρευμέναις γυναιξίν Eus.HE 2.13.8
en v. pas. ser ridiculizado πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ LXX Ib.40.19, cf. 41.25.

German (Pape)

[Seite 706] (s. παίζω), verspotten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταπαίζω: ἐμπαίζω, περιπαίζω, τινὶ Εὐσ. Ε. Ἱστ. 2. 13 ἐν τέλ., Κύριλλ.

Greek Monolingual

ἐγκαταπαίζω (AM)
περιπαίζω.