decipula
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
Latin > English
decipula decipulae N F :: trap, snare; device serving to deceive
Latin > English (Lewis & Short)
dēcĭpŭla: ae, f., and dēcĭpŭlum, i, n. decipio,
I a snare, gin, trap.
I Lit. (late Lat.): plena avibus, Vulg. Jerem. 5, 27; Job 18, 10.—
II Trop. (ante- and post-class.).
(a) Fem., Sid. Ep. 8, 10 med.; Mart. Cap. 4, § 423; Vulg. Job 18, 10.—
(b) Neutr., App. M. 8, p. 202, 38; 10, p. 250, 28; so id. Flor. 4, p. 360.—Plur.: nulla decipula, Laev. ap. Front. Ep. ad M. Caes. 1, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
dēcĭpŭla, æ, f. (decipio), piège, lacet, lacs : Vulg. Jer. 5, 27 || [fig.] Sid. Ep. 8, 10, ou dēcĭpŭlum, ī, n., Apul. M. 8, 5.
Latin > German (Georges)
dēcipula, ae, f. u. dēcipulum, ī, n. (decipio), die Falle, Schlinge, a) eig.: Form -a, Vulg. Iob 18, 10: sicut decipula plena avibus, Vulg. Ierem. 5, 27. – b) bildl., Form -a, Mart. Cap. 4. § 423. Hieron. epist. 84, 5 u. Hieron. Did. de spir. scto 59. Sidon. epist. 18, 10, 4 u.a. Eccl.: Form -um, Apul. met. 8, 5; 10, 24 u. flor. 18. p. 30, 6 Kr.: Plur. decipula, Laev. bei Fronto ep. ad M. Caes. 1, 5 (4). p. 13, 2 N.